Keine exakte Übersetzung gefunden für خط تمييز

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خط تمييز

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Plan comprende la discriminación contra los pueblos indígenas, las minorías nacionales y las personas de origen inmigratorio.
    والخطة تشمل التمييز ضد الشعوب الأصلية والأقليات الوطنية والأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة.
  • El programa se ejecuta por conducta de una red interministerial y una red ciudadana multicultural y está encargado de elaborar un Plan por la Igualdad y la No Discriminación, que debería servir de material de orientación para las instituciones públicas.
    وعُهد إلى البرنامج بمهمة وضع خطة للمساواة وعدم التمييز تستخدم كأداة توجيه في المؤسسات العامة.
  • Sheldon, no creo que a Penny le importe... ...el reconocimiento de ecuaciones diferenciales--
    شيلدون) لا أعتقد أن (بيني) تبالي) ..تمييز خط يدوي مبنياً على
  • La Ley de no discriminación, que entró en vigor en 2004, obliga a las autoridades públicas a formular un plan contra la discriminación, que, según la Junta, es un medio activo de aumentar el acceso de los romaníes a los servicios y concederles la condición de iguales.
    وقانون عدم التمييز، الذي دخل حيز النفاذ في عام 2004، يلزم السلطات العامة بصوغ خطة لعدم التمييز، وهذا يشكل في نظر المجلس وسيلة نشطة لزيادة وصول طائفة الروما للخدمات وتعديل مركز هذه الطائفة من حيث المساواة.
  • Suecia está examinando su Plan de acción nacional de lucha contra el racismo, la xenofobia, la homofobia y la discriminación (2001) y su Plan de acción nacional de derechos humanos (2002).
    وتستعرض السويد خطة عملها الوطنية لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب وكراهية الجنس المماثل والتمييز (2001) وخطة عمله الوطنية لحقوق الإنسان (2002).
  • Recientemente el Presidente anunció un plan en pro de la igualdad y de la no discriminación como mecanismo para impulsar el fortalecimiento de los derechos humanos y elevar el nivel de sensibilización de la opinión pública sobre esas cuestiones, orientado por la acción intergubernamental y no gubernamental.
    ورئيس الجمهورية قد أعلن مؤخرا خطة للمساواة وعدم التمييز، وذلك باعتبار هذه الخطة وسيلة لتقوية حقوق الإنسان وزيادة الوعي العام بالقضايا ذات الصلة، في إطار الاسترشاد بإجراءات المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
  • • En el marco del proyecto de cooperación de 2001 entre la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Argentina, representantes de la APDH participaron activamente en la elaboración del plan nacional contra la discriminación.
    • ساهم ممثلون عن الجمعية بنشاط في صياغة الخطة الوطنية ضد التمييز، واضعين في اعتبارهم مشروع التعاون الذي أقيم في عام 2001 بين مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ووزارة الخارجية الأرجنتينية.
  • El Comité acoge con agrado las políticas y medidas adoptadas para fortalecer la protección de los derechos económicos, sociales y culturales, en particular en el marco del Plan de Acción para combatir la pobreza, de 2002, y el Plan de Acción Nacional de lucha contra la discriminación racial (2002-2006).
    وترحب اللجنة بالسياسات والتدابير المعتمدة لتعزيز حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك السياسات والتدابير المعتمدة في إطار خطة عمل عام 2002 من أجل مكافحة الفقر، وخطة العمل الوطنية لمكافحة التمييز العنصري (2002-2006).
  • Adicionalmente, el Ministerio desarrolla el Plan de Prevención de la Discriminación Laboral contra la Mujer Trabajadora en Sectores Productivos de Riesgo. Para ello adelanta la coordinación interinstitucional con los niveles nacionales, regionales y locales para que amplíen la divulgación normativa de protección para la mujer trabajadora y fortalezca la acción de inspección, vigilancia y control del trabajo sobre las condiciones laborales de esta población trabajadora vulnerable. La estrategia de prevención de este plan tiene dos componentes: un programa de sensibilización y reconocimiento de los derechos de la mujer trabajadora89, y un plan de inspección preventiva en aquellos sectores productivos de mayor riesgo.
    وعلاوة على ذلك وضعت الأسر خطة منع التمييز في العمل ضد المرأة العاملة في القطاعات الإنتاجية الخطرة, وتحقيقا لهذه الغاية أجري تنسيق مشترك بين المؤسسات على المستويات الوطنية والإقليمية والمحلية لزيادة النشر عن الأحكام التي تحمي المرأة العاملة وتقوي عملية التفتيش على العمل ورصده ومراقبته فيما يتعلق بشروط عمل هذه الفئة السكانية العاملة الضعيفة, وتتألف استراتيجية المنع المتعلقة بهذه الخطة من عنصرين هما: برنامج توعية وتعريف بحقوق المرأة العاملة(89) وخطة تفتيش وقائي على القطاعات الإنتاجية الأخطر,
  • En cooperación con la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, el Gobierno de la Argentina ha aprobado en 2005 un plan nacional contra la discriminación como parte de su política exterior sobre los derechos humanos, de conformidad con los documentos aprobados en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Durban (Sudáfrica) en 2001.
    وحكومته اعتمدت بالتعاون مع المفوض السامي لحقوق الإنسان خطـة وطنية لمكافحة التمييز في عام 2005 كجزء من سياستها الخارجية بشأن حقوق الإنسان وفقاً للوثائـق التي اعتمدت في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب وما يتصل به من تعصب، المعقود في ديربان، جنوب أفريقيا، في عام 2001.